Castelo Branco, Camilo – Amor de Perdição (1862)

Castelo Branco, Camilo – Amor de Perdição, Book.it, Matosinhos, 2011 (1862)

Este libro, poco conocido en España, es uno de los títulos clásicos de uno de los autores más famosos de la literatura portuguesa. Con una biografía enmarcada a lo largo del siglo XIX, Camilo Castelo Branco (1825-1890) fue uno de los primeros escritores profesionales que hubo en Portugal, y dejó tras de sí una obra vastísima que va desde el romanticismo de juventud hasta un enfoque realista en su época de madurez, aunque el espíritu romántico lo acompañó de una forma u otra hasta el ocaso de su vida, como demuestra el haber puesto fin a su existencia con un disparo de pistola. En el país vecino esto es lectura obligatoria en la escuela, y como tal pude encontrar este libro a un precio irrisorio mientras deambulaba por un centro comercial durante los tiempos ya lejanos en los que un servidor vivía en Oporto.

Amor de Perdição emula el clásico esquema de tragedia romántica a lo Romeo y Julieta, ambientada en este caso en el Norte de Portugal a principios del siglo XIX. El propio autor se burla, en el prólogo a la quinta edición escrito unos cuantos años después, del sentimentalismo exagerado que impregna toda la novela, pero lo cierto es que el lector asume dicho rasgo intensamente romántico de una forma muy liviana y natural, sin que resulte forzado o artificioso. La historia es sólida e interesante, y los personajes son auténticos y convincentes, por lo que aunque sus padecimientos sean un tanto exagerados, esto no afecta a la recepción ni a la credibilidad.

La narración es siempre sentida y emocionada, pero sin caer del todo en los recursos fáciles de los folletines de la época, manteniendo un equilibrio encomiable entre la simpatía por las pasiones de los personajes y un esfuerzo por la objetividad en la observación. Hay también mucho componente epistolar, lo que se debe a que la base de la historia es la correspondencia entre los protagonistas, rescatada y revisada por el narrador que, como él mismo señala, intenta reconstruir hechos que ocurrieron en la realidad. No en vano, al final del libro se revela que el personaje principal es su tío paterno, y que todo lo contado es la historia de su propia familia. En realidad, el autor mezcló las referencias familiares con sus propias vivencias como fuente de inspiración, y el hecho de que escribiera la novela en la cárcel, condenado por un crimen de adulterio, no hace sino incrementar el interés.

Leer esta novela en portugués tiene su parte de desafío, pero no es una tarea tan compleja como uno podría pensar en un principio. Naturalmente, se emplea un vocabulario bastante anticuado en lo referente a objetos, expresiones y realidades, pero la dificultad no es tanto el idioma en sí como la distancia temporal, al igual que sucede al abordar literatura en castellano de la misma época. Como las grandes novelas decimonónicas de Dickens o Balzac, aporta una rica información sobre la sociedad de la época, altamente jerarquizada y desigual, que nos resulta ciertamente lejana en muchos aspectos, pero también tremendamente familiar en otros muchos. Este libro no tiene nada que envidiar a otras obras clásicas del XIX de los países vecinos, aunque los lectores españoles probablemente tengamos que quitarnos de los ojos el velo de la ignorancia y el menosprecio al primo pobre para poder apreciarlo.

Escuchando: Sorcier des Glaces – 2020 – Un monde de glace et de sang

Deja un comentario